16 Jan

yusheng du wikipedia

Yusheng Du (birthdate unknown) is a Chinese speedcuber that currently has the 3x3 single world record. 3: the LL was one look, OLLCP, or rather, ZBLL. Wikipedia is a free online encyclopedia, created and edited by volunteers around the world and hosted by the Wikimedia Foundation. Fishermen along the coast of Guangzhou traditionally celebrated Renri, the seventh day of the Chinese New Year, by feasting on their catches. The leader amongst the diners or the restaurant server proceeds to add ingredients such as the fish, the crackers and the sauces while saying "auspicious wishes" (吉祥话 / 吉祥話 pinyin: jíxiáng huà; Jyutping: gat1 coeng4 waa6*2) as each ingredient is added, typically related to the specific ingredient being added. Alors qu'on pense que des versions de ce plat ont existé en Chine, la version contemporaine a été créée et popularisée[réf. Then comes a relatively unknown cuber who has never solved the cube under 6 seconds on a competition and beats it with 3/4 seconds with the very first official Sub-4 ever. Puis, on ajoute du radis blanc émincé, symbolisant la prospérité au travail et la promotion dans une carrière. Tombant par chance sur une bouteille de vinaigre, ils en ajoutèrent aux rubans de carpe et trouvèrent cela assez appétissant. Therefore, yusheng is considered a symbol of abundance, prosperity and vigor. He beat Feliks Zemdegs 4.22 record by a full 0.75 seconds. L'assaisonnement pré-mélangé contenait de la sauce aux prunes, du vinaigre de riz, de la pâte de kumquat et de l'huile de sésame au lieu d'être mélangé inégalement par les clients[10]. Suivent les graines de sésames grillées qui symbolisent des affaires économiques florissantes. Le yusheng (chinois simplifié : 鱼生 ; pinyin : yúshēng ; Peh-ōe-jī : hî-seⁿ or hû-siⁿ), aussi connu sous son nom cantonais, lo hei (chinois simplifié : 捞起 ; chinois traditionnel : 撈起), est une salade de poisson cru de la cuisine de Chaozhou. Tout d'abord, des cacahuètes hachées sont saupoudrées sur le plat, symbolisant un foyer rempli d'or et d'argent. Ruwix is the best place to learn about the Rubik's Cube™ and other twisty puzzles. Ils n'avaient rien à manger mais ils parvinrent à capturer une carpe. 2: F2L was solved whilst preserving EO by only using RU moves. Ainsi, le yusheng est considéré comme un symbole d'abondance, de prospérité et de vigueur. When putting the yu sheng on the table, New Year greetings are offered. It was one of the first institutes to be granted the status of Institute of Eminence. Today, the common form of yusheng is the qicai yusheng (七彩鱼生; "seven-coloured raw fish salad") served in local restaurants during the Chinese New Year period. Yusheng literally means "raw fish" but sinc… Español 1 652 000+ artículos. Feliks Zemdegs holds the record for the average of 5, which is 5.53 seconds, set at Odd Day in Sydney 2019. It was believed that in south China, a young man and his girlfriend found themselves stranded by bad weather at a temple with nothing to eat, but they managed to catch a carp. There is also a vegetarian version of this dish, where the fish is replaced with soy "fish", which resembles salmon. Puis l'huile est versée en cercle autour des autres ingrédients pour encourager l'argent à venir de toutes les directions. Ref : i-weekly issue 669 26 Min Daily 15 Feb 2003 Page 24 Lian He Wan Bao 17 Feb 1996 Page 34 YUAN publisher = Singapore Federation of Chinese Clan Associations date = 2003-02-01, Ref : Sin Chew Jit Poh 27 Jan 1979 Page 11 YUAN publisher = Singapore Federation of Chinese Clan Associations date = 2003-02-01, Learn how and when to remove this template message, https://sea.mashable.com/article/2426/malaysians-are-pissed-because-bbc-linked-yee-sang-to-rivals-singapore, "Recipe: DIY Homemade Yu Sheng Sauce for Chinese New Year", Interactive Virtual Reality – Process of Lo Hei, A Dictionary of Singlish and Singapore English – lo hei, A Dictionary of Singlish and Singapore English – yusheng, San Francisco Chinese New Year Festival and Parade, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yusheng&oldid=998618799, Articles containing traditional Chinese-language text, Articles with unsourced statements from October 2011, Articles with unsourced statements from February 2008, Articles with unsourced statements from February 2019, Articles needing additional references from November 2014, All articles needing additional references, Articles containing Chinese-language text, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Lou Sang, Yee Sang, Yu Sheng, Yuu Sahng, Lo Hei, Prosperity Toss, Raw fish (or soy fish for the vegetarian version), shredded vegetables and a variety of sauces and condiments, This page was last edited on 6 January 2021, at 06:40. Engine. Yusheng, yee sang or yuu sahng (Chinese: 魚生; pinyin: yúshēng; Pe̍h-ōe-jī: hî-seⁿ or hû-siⁿ), or Prosperity Toss, also known as lo hei (Cantonese for 撈起 or 捞起) is a Cantonese-style raw fish salad. Yu was born and raised in Haining, Zhejiang, after high school, he moved to Shanghai, he became an auditor at Shanghai Theatre Academy.. Career. Since 1982, only 18 people have ever held the World Record single. Elle contient habituellement des rubans de poisson cru (généralement du saumon) mélangé avec des légumes émincés et divers condiments et sauces. Yusheng literally means "raw fish" but since "fish (魚)" is commonly conflated with its homophone "abundance (余)", Yúshēng (魚生) is interpreted as a homophone for Yúshēng (余升) meaning an increase in abundance. Related pages Edit. Also referred to as facai yusheng (发财鱼生; "prosperity raw fish salad") or xinnian yusheng (新年鱼生; "Chinese New Year raw fish salad"), this present colourful take on yusheng has an uncertain origin. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. ! [6] One thing is certain though, that this dish has its roots deep in the Southern part of China.[7]. His solve time was 3.47. La dernière modification de cette page a été faite le 5 juin 2020 à 15:13. Toutefois, le fils du chef reconnut qu'il était difficile de disputer la « paternité » de ce plat. Bonny Tan, Rakunathan Narayanan, Ethnic Communities / Food/ Chinese New Year—Singapore Cookery, Chinese Singapore—Social life and customs People and communities, Customs Festivities. The University of Delhi, informally known as Delhi University (DU), is a collegiate public central university located in New Delhi, India. Une chose est certaine néanmoins, les racines de ce plat sont profondément ancrées dans la partie sud de la Chine[3]. For cubic puzzles, these are often also called cubies. Pocket Cube; Rubik's Revenge; Professor's Cube; References Edit ↑ "33x33x33 rubik's cube - World Record". Le yusheng (chinois simplifié : 鱼生 ; pinyin : yúshēng ; Pe̍h-ōe-jī : hî-seⁿ or hû-siⁿ), aussi connu sous son nom cantonais, lo hei (chinois simplifié : 捞起 ; chinois traditionnel : 撈起), est une salade de poisson cru de la cuisine de Chaozhou. Then oil is poured out, circling the ingredients and encouraging money to flow in from all directions – referring to 一本万利 / 一本萬利 pinyin: yi ben wan li; Jyutping: jat1 bun2 maan6 lei6, meaning "make 10,000 times of profit with your capital", and 财源广进 / 財源廣進 pinyin: cai yuan guang jin; Jyutping: coi4 jyun4 gwong2 zeon3 meaning "numerous sources of wealth". Tous les convives de la table se mettent alors debout et soulèvent les ingrédients coupés dans les airs avec leurs baguettes en disant divers vœux favorables à haute voix ou simplement lo hei, lo hei (chinois : 撈起、撈起 ; pinyin : lāoqǐ, lāoqǐ ; litt. Fandom Apps Take your favorite fandoms with you and never miss a beat. It was founded in 1922 by an Act of the Central Legislative Assembly. GAN is a cube manufacturer that is most known for making expensive, high-quality puzzles. Sa consommation a été associée aux festivités du Nouvel An chinois en Malaisie, en Indonésie et à Singapour. Lorsque le plat du yusheng est posé sur la table, on s'adresse les vœux de la nouvelle année[13] : Le poisson (鱼, yú), homophone de l'abondance (余, yú) est ajouté dans le plat, symbolisant la richesse et la surabondance au cours de l'année. Le chef de la tablée parmi les convives, ou le serveur du restaurant, ajoute les ingrédients tels que le poisson, les crackers et les sauces en prononçant des vœux favorables (chinois : 吉祥话 ; pinyin : jíxiánghuà), variant en fonction de l'ingrédient ajouté. In 2006, however, two Americans helped drop the record down to a sta… Italiano 1 665 000+ voci. Du Yuesheng (22 August 1888 – 16 August 1951), nicknamed "Big-Eared Du", was a Chinese mob boss who spent much of his life in Shanghai. Deutsch 2 522 000+ Artikel. Русский 1 690 000+ статей. It made its Singapore debut during Lunar New Year of 1964 in Singapore's Lai Wah Restaurant (Established in Sept. Yusheng Du 5.79 ao5 (YouTube) Yusheng Du's 3.47 3x3 WR 1 year anniversary [OcR] Feliks Zemdegs - 11.48 3×3 OH average [AsR] Kaijun Lin 3×3BLD single 29.60 & average 31.18 [Unofficial] 3×3 blindfolded 32.78 avg of 5 - 24.79 single by Kaijun Lin Dans le passé colonial de la Malaisie britannique, des migrants ont apporté cette tradition ; les stands de congee vendaient un plat de poisson cru qu'on disait originaire de Jiangmen, dans la province de Guangdong. À l'origine, ce plat utilisait du hareng-loup, mais pour respecter les souhaits des clients, du saumon fut proposé comme alternative à cause de la popularité croissante de ce poisson. Toutefois, on pense que la forme actuelle du yusheng remonte à la dynastie des Song du sud dans le Chaozhou et à Shantou.[réf. Français 2 287 000+ articles. 3x3x3 One-Handed Type Name Result Citizen of Competition Solves ; Single : Max Park: 6.82 : United States The first Sub-5 (under 5 seconds) record was achieved by Lucas Etter3 years and 3 days ago. The S330 is the production version of the Yusheng S330 concept which was revealed during the 2015 Shanghai Auto Show. Certains affirment que c'est le restaurant Lu Chen Kee (陆祯记) à Seremban, en Malaisie, qui aurait élaboré ce plat le premier à partir d'un plat cantonais et l'aurait vendu durant la nouvelle année lunaire dans les années 1940. This is the first sub-4-second solve of a cube by a human in a World Cube Association event. Ces quatre chefs furent baptisés les « quatre rois culinaires célestes » de Singapour, il y a 40 ans, pour leurs prouesses culinaires et leur ingéniosité[5],[6],[7],[8],[9]. Wikipedia The Free Encyclopedia. Les quatre chefs étaient Than Mui Kai et Lau Yoke Pui, co-chefs cuisiniers du Lai Wah, Hooi Kok Wai, fondateur du restaurant Dragon-Phénix, le 8 avril 1963, et Sin Leong, fondateur du restaurant Sin Leong. The fastest time to solve a 3x3x3 rotating puzzle cube is 3.47 seconds by Yusheng Du (China) at the Wuhu Open 2018 in Wuhu, Anhui province, China, on 24 November 2018. « Puisse-t-il y avoir de l'abondance année après année ») sont dites alors que le poisson est ajouté, puisque le mot « abondance » ou « surplus » (chinois : 余 ; pinyin : yú) est un homophone de « poisson » (chinois : 鱼 ; pinyin : yú). [2] The practice of eating raw fish in thinly sliced strips can be traced back to ancient China through the raw fish or meat dish known as kuai (膾, kuài). The recipe generally includes ingredients such as shredded white and green radish and carrots, ginger slices, onion slices, crushed peanuts, pomelo, pepper, essence of chicken, oil, salt, vinegar, sugar and more. 2 December 2017. The base ingredients are first served. Ils créèrent ensemble ce symbole de la prospérité et de la bonne santé pour les Chinois. Yusheng, yee sang or yuu sahng (Chinese: 魚生; pinyin: yúshēng; Pe̍h-ōe-jī: hî-seⁿ or hû-siⁿ), or Prosperity Toss, also known as lo hei (Cantonese for 撈起 or 捞起) is a Cantonese-style raw fish salad. On dit que la hauteur du lancer reflète la hauteur des augmentations de bonne fortune des convives, c'est pourquoi on s'attend à ce que les convives participent avec enthousiasme. Pomelo or lime (大利, dali / daai lei) is added to the fish, adding luck and auspicious value (大吉大利 pinyin: da ji da li; Jyutping: daai6 gat1 daai6 lei6, meaning "good luck and smooth sailing"). Eating Yu Sheng during CNY is a cultural activity for Chinese living in Singapore and Malaysia, but not so much in other Chinese-populated countries such as Hong Kong, where the practice is almost unheard of. It is believed that the height of the toss reflects the height of the diners' growth in fortunes, thus diners are expected to toss enthusiastically. L'habitude de consommer du poisson cru en fins rubans remonte à la Chine antique, au travers d'un plat de viande ou de poisson crus, appelé kuai (en) (chinois : 膾 ; pinyin : kuài). The CFOP method (Cross – F2L – OLL – PLL), sometimes known as the Fridrich method, is one of the most commonly used methods in speedsolving a 3×3×3 Rubik's Cube.This method was first developed in the early 1980s combining innovations by a number of speed cubers. Тренутни светски рекорд у решавању Рубикове коцке држи Кинески Yusheng Du са 3,47 секунди. Getting lucky is not a crime (variations: luck is not crime) is a phrase popularized by Erik Akkersdijk to express the inherent role that chance plays in cubing.. Erik placed the phrase in his signature on the Speedsolving Forums after his 3x3 speedsolve world record single with a PLL skip. nécessaire]. Le caractère 青 signifie « vert » mais aussi « jeune ». Le caractère 红, qui figure dans le mot « carotte » (chinois : 红萝卜 ; pinyin : hóng luóbo), est un homophone de 鸿, hóng, qui est utilisé dans l'expression suivante : Puis, c'est au tour du radis vert émincé de symboliser l'éternelle jeunesse. Yusheng signifie littéralement « poisson cru », mais puisque « poisson » (鱼) peut être assimilé à son homophone « abondance » (余), le yúshēng (鱼生) a été associé à son homophone yúshēng (余升), qui signifie « augmentation d'abondance ». There are 4 faces (the colours of which are yellow, blue, green, and red), 4 corners, and 4 centers. Les ingrédients de base sont d'abord servis. It usually consists of strips of raw fish (sometimes salmon), mixed with shredded vegetables and a variety of sauces and condiments, among other ingredients. The yusheng had fish served with daikon (white radish), carrots, red pepper (capsicum), turnips, red pickled ginger, sun-dried oranges, key lime leaves, coriander, chilli, jellyfish, chopped peanuts, toasted sesame seeds, Chinese shrimp crackers (or fried dried shrimp), five spice powder and other ingredients, laced with a sauce using plum sauce, rice vinegar, kumquat paste and sesame oil, for a total of 27 ingredients. Biography Early life. Yusheng Du (杜宇生) Xina Wuhu Open 2018 Mitjana 5,53 Feliks Zemdegs Australia Odd Day in Sydney 2019 7,16 / 5,04 / 4,67 / 6,55 / 4,99 4x4 Single 17,42 Sebastian Weyer Alemanya Danish Open 2019 Mitjana 21,13 Max Park Estats Units SacCubing IV 2018 22,63 / 19,81 / 24,13 / 20,96 / 18,42 5x5 Single 36,06 Max Park Estats Units Western Championship 2019 Mitjana 39,65 Max Park Estats Units … The condiments are finally added. Certains le consomment pour la fête de Renri, le septième jour de l'année chinoise, bien qu'en pratique il puisse être consommé durant n'importe quel jour favorable de la période de la nouvelle année chinoise, du premier au quinzième jour du premier mois lunaire. [5], However, the Malaysian Chinese dispute the origins of this dish, so much that the dish was declared Malaysian heritage food by the Malaysian Department of National Heritage. World's Fastest The current record held for the fastest solve of the Rubik’s Cube is currently 3.47 seconds by Yusheng Du, who beat the record of Feliks Zemdegs by 0.75 seconds. It has since seen several variations throughout the forum, from discussions to other users' signatures. Shredded green radish is later added symbolising eternal youth – 青春常驻 / 青春常駐 pinyin: qing chun chang zhu; Jyutping: cing1 ceon1 soeng4 zyu3, "forever young". However the present form of yusheng is believed to have started in Chaozhou and Shantou as far back as the Southern Song Dynasty. On raconte que dans le sud de la Chine, un jeune homme et sa compagne ont été retenus dans un temple par le mauvais temps. It has a total of 8 movable pieces to rearrange. A robot, however, has solved the Rubik’s Cube this year in an incredible 0.38 seconds! On nappe généreusement tous les ingrédients avec la sauce du yusheng, généralement de la sauce aux prunes sucrée. « Soulevez, soulevez »). Yusheng is often served as part of a multi-dish dinner, usually as the appetizer due to its symbolism of "good luck" for the new year. Country WCA ID Gender Competitions Completed Solves; China: 2015DUYU01: Male: 52: 2567 But for now, let's start in chronological order. This was 0.75 seconds faster than the previous record of 4.22 seconds by Feliks Zemdegs. 1963). Some would consume it on Renri, the seventh day of the Chinese New Year, although in practice it may be eaten on any convenient day during the Chinese New Year period (the first to the 15th day of the first lunar month). He used the MoYu Weilong GTS2 M cube in his record solve. Carrots are added indicating blessings of good luck: the first word in the compound word representing the ingredient, "红萝卜 / 紅蘿蔔" (pinyin: hong luo bo; Jyutping: hung4 lo4 baak6), 红 / 紅 (hong / hung) has a homophone in 鸿 / 鴻 referring to 鸿运当头 / 鴻運當頭 pinyin: hong yun dang tou; Jyutping: hung4 wan6 dong1 tau4 meaning "good luck is approaching". Some of their puzzles are the GAN356 XS, the GAN356 i, and the GAN251 M. Their cubes are used by many speedcubers around the world. Eating Yu Sheng during Chinese New Year is a cultural activity for Chinese living in Malaysia, but not so much in other Chinese-populated region such as Hong Kong, where the practice is almost unheard of[citation needed]. "Ddu-Du Ddu-Du" (Korean: 뚜두뚜두, stylized in all caps) is a song recorded by South Korean girl group Blackpink, released on June 15, 2018 by YG Entertainment, as the lead single for the group's Korean debut extended play Square Up, also released simultaneously with the single. The record for one Rubik's Cube solve is 3.47 seconds by Yusheng Du at the Wuhu Open 2018 (in China). Yusheng Du. Yus… Xu Sheng (died c. 225), courtesy name Wenxiang, was a military general serving under the warlord Sun Quan in the late Eastern Han dynasty and early Three Kingdoms period of China. The Pyramorphix (sometimes misspelled "Pyramorphinx") is a tetrahedral puzzle similar to the 2x2x2 Pocket Cube. Ce plat a été déclaré héritage culinaire malaisien par le département malaisien du patrimoine national[2]. The Yusheng S330 is powered by a 1.5 liter turbocharged inline-4 engine which produces 163hp (120kW) @ 5400-5700rpm, the compact SUV has a top speed of 180km/h. Il y a une controverse entre Singapour et la Malaisie concernant les origines de ce plat. Country WCA ID Gender Competitions Completed Solves; China: 2015DUYU01: Male: 48: 2471 [3] The 4 master chefs were Than Mui Kai (Tham Yu Kai, co-head chef of Lai Wah Restaurant), Lau Yoke Pui (co-head chef of Lai Wah Restaurant), Hooi Kok Wai (founder of Dragon-Phoenix Restaurant, established on 8 April 1963) and Sin Leong (founder of Sin Leong Restaurant) who, together created that as a symbol of prosperity and good health amongst the Chinese. In Malaya's colonial past, migrants imported this tradition; porridge stalls sold a raw fish dish which is believed to have originated in Jiangmen, Guangdong province that consisted of fish, turnip and carrot strips, which was served with condiments of oil, vinegar and sugar that were mixed in by customers. There is a method that does all of this as part of it's steps, and it isn't CFOP. The core turning mechanism of it is almost identical to that of the 2x2x2 Pocket Cube. Manger du yusheng pendant le Nouvel An chinois est une activité culturelle pour les Chinois vivant à Singapour et en Malaisie, mais pas autant dans d'autres endroits peuplés de Chinois tels que Hong Kong, où cette pratique est presque inconnue. All diners at the table then stand up and proceed to toss the shredded ingredients into the air with chopsticks while saying various "auspicious wishes" out loud, or simply "lo hei, lo hei" (撈起, 撈起 pinyin: lāoqǐ, lāoqǐ meaning "scoop it up, scoop it up"). Les condiments sont finalement ajoutés. Yusheng Du (杜宇生) is a Chinese speedcuber. Single time: The world record time for solving a 3×3×3 Rubik's Cube is 3.47 seconds, held by Du Yusheng (杜宇生) of China, on November 24, 2018 in Wuhu Open 2018. First, peanut crumbs are dusted on the dish, symbolising a household filled with gold and silver (金银满屋 / 金銀滿屋 pinyin: jin yin man wu; Jyutping: gam1 ngan4 mun5 uk1, meaning "household filled with gold and silver"). On dit aussi que ce plat a été créé par quatre grands chefs en 1964 dans la cuisine d'un restaurant de Singapour, qui faisait alors encore partie de la Malaisie. Jean Pons broke the record at the Dutch Open, but not by much. Dans les années 1970, le restaurant Lai Wah commença à servir le yusheng sous sa forme moderne. The CFOP method (Cross – F2L – OLL – PLL), sometimes known as the Fridrich method, is one of the most commonly used methods in speedsolving a 3×3×3 Rubik's Cube.This method was first developed in the early 1980s combining innovations by a number of speed cubers. « jour des hommes »), le septième jour du Nouvel An chinois, avec leurs prises de pêche[1]. Des carottes sont ajoutées, symbolisant les bénédictions de bonne fortune. Yusheng signifie littéralement « poisson cru », mais puisq… Chancing upon a bottle of vinegar, they added this to the stripped carp and found it quite appetising. It was modified by 4 master chefs in 1964 in a restaurant kitchen in Singapore. While versions of it are thought to have existed in China, the contemporary version was created and popularised[citation needed] in the 1960s amongst the ethnic Chinese community and its consumption has been associated with Chinese New Year festivities in Maritime Southeast Asia. For example, phrases such as 年年有余 / 年年有餘 (pinyin: niánnián yŏuyú; Jyutping: nin4 nin4 jau5 jyu4; "may there be abundance year after year") are uttered as the fish is added, as the Chinese word for "surplus" or "abundance" (余 / 餘 pinyin: yú; Jyutping: jyu4) sounds the same as the Chinese word for "fish" (鱼 / 魚 pinyin: yú; Jyutping: jyu4). Il y a aussi une légende expliquant son originalité. Elle contient habituellement des rubans de poisson cru (généralement du saumon) mélangé avec des légumes émincés et divers condiments et sauces.

K To 12 Problems And Solutions In The Philippines, Jennifer Donnelly Books In Order, Thermocline In Lakes, Duke Tennis Roster, How Many Shingles Do I Need For A 8x12 Shed, Losi 1/5 Gas Buggy, Benefactor Meaning In Urdu, Great Value Yogurt Flavors, Usssa Softball Nationals 2021 Maryland, Maurice Starr Net Worth,

Uncategorized

0 Comment

related posts

add a comment